Per me è arabo

27 February 2009, 0:02 | Diario dalla Palestina | Commenti: 5

Quando racconto, qui, che in Italia dire “per me parli arabo”, è come dire “dici qualcosa di incomprensibile”, ci rimangono un po’ male. In inglese si dice “è greco per me”, e c’è una pagina wikipedia molto divertente dove sono elencate tutte le stesse espressioni in tutte le varie lingue. Il più gettonato è il cinese, considerato “arabo” da molte altre lingue, fra cui l’ebraico. L’yiddish predilige l’aramaico, che è abbastanza gettonato anche in italiano come seconda scelta dopo l’arabo.

Uno potrebbe stare su quella pagina per ora. C’è qualcuno, però, che si è preso la briga di farne una rappresentazione grafica, che io ho trovato incredibilmente divertente: sembra proprio che il cinese vada per la maggiore, o per la minore, a seconda dei punti di vista.

per-me-e-arabo
>Source: 1<

Comments

5 Responses to “Per me è arabo”

  1. Rita on February 27th, 2009 8:25 am

    … e pensare che una volta abbiamo studiato il ‘cippo indoeuropeo’ ed eravamo convinti che un giorno o l’altro ci saremmo capiti tutti…

  2. rosalux on February 27th, 2009 2:59 pm

    meraviglioso!

  3. Silvia on March 4th, 2009 12:49 am

    Carinissimo questo post come tutti gli altri che seguo con regolarità.
    Distanti saluti ma…efficaci e neanche tanto distanti.
    Per indicare qualcosa di incomprensibile sono solita usare la formula: “per me è arabo”, ma se qualcuno dimostra di non aver compreso le mie parole, sono anche solita dire: ” Se vuoi te lo dico in greco”….
    E’ un piacere leggerti.
    Buon lavoro e complimenti.
    Sorrisi.

  4. Giovanni Fontana on March 4th, 2009 7:30 am

    @ Silvia:
    Grazie!

  5. lorenzo cairoli on March 13th, 2009 10:47 pm

    Mi accorgo adesso che abbiamo fatto lo stesso post. Ma tu più di una settimana prima. Anche tu, dunque, un fan di Strange Maps?

Se vuoi - non esitare - lascia un commento:




Additional comments powered by BackType